我向旁邊翻滾,背部朝地。那個把我擊倒的人用長矛刺向了我原來所在的地方。我又用肩膀做支撐,向他的胸口猛踢一腳。他跌跌撞撞地後退。抓住機會,我跳起身,拔出球棒。

:球棒?

Saul:開玩笑的吧,孩子!你竟然真的沒有劍嗎?!

此時,我們已經完全被一群人給包圍了。他們每個人的身上都有一系列嚴重的傷口,這些傷口在正常的世界裡肯定是會導致死亡的。他們沒有浪費時間,直接向我們衝來。Saul毫不猶豫地迎擊。他輕鬆地踢開一個人,然後拔出劍。另一個人試圖從後面襲擊他。Saul用劍柄擊中了他的胸口。

:這些人是誰?

Kidd:我們並沒有給他們起一個好聽的稱呼。你們有嗎?

Saul肆無忌憚地揮舞著劍,用劍身把一個人擊倒。

Saul:大多數時候我們叫他們“煩人鬼”。

:等等,所以他們不是—

Saul:不,他們和我沒有關係。他們只是一群非常喜歡社會秩序的崩潰的怪胎。他們真的很中意於為所欲為。我們維繫者至少還有興趣去試圖建立一種秩序感。

我揮動著球棒。它擊中了我的目標的胃部。

Kidd:Cruz,幫幫我。找到逃生路線,儘量減少受傷。

:明白,我在做了!

我改變了我的戰術。在Cruz計算著逃生路線時,我躲閃著閃電般的刺擊和橫掃。Saul的戰術更像是一場颶風。他發動狂野的橫掃打擊,為了造成儘可能多的傷害。他的劍刺入了肉體,加重了本就致命的傷勢。但他的對手並不在乎。襲擊仍在繼續。這些人,不過是行屍走肉,在被擊倒後幾乎立即就站了起來。

:……搞定了!用球棒擊打你面前的傢伙的左肩膀。然後用肩膀撞擊他。然後快點移動!

我用球棒猛擊那人的肩膀。我沒有注意到的是他那已存在的傷勢。我的打擊成為了完全割斷他胳膊的最後一擊。那隻手臂飛了出去。

我試圖停下,試圖凍結併為造成的傷害道歉,但我的身體已經動了起來。我用肩膀猛撞他,把他擊倒在地。

我可以逃。

我應該逃。逃走,完成我的使命。我所有的一切都在呼喊著動起來。

但我站在原地,凝視著我所造成的傷害。

Saul:你這該死的傻瓜!動啊!

我的腿無法移動。那人又站了起來。他把我按倒在地。一把刀架在了我的喉嚨上。

Kidd:……求你了。

我的聲音成了一聲沙啞的低語。

Kidd:殺了我。

特工Saul把那人從我身上拖開,然後把我拉起來。在我反應過來之前,我們就已經在跑了。他幾乎是把我拖著跑的。最終我們停了下來,確定已經把那些強盜甩在身後。

Kidd:Saul,我-

他猛地給了我的臉一拳。我搖搖晃晃地向後退去

Saul:你真是個該死的傻瓜,孩子。一次又一次,你都向我證明了你能夠活動只是因為某種更高層力量的恩賜。你到底在搞什麼,你的目的到底是什麼?在試圖施以憐憫嗎?

Kidd:我只是不想傷害他人,在我本不用這麼做的情況下。

Saul:你是有救世主情節還是什麼嗎?相信你是被設定要拯救世界的神奇羔羊,是嗎?將每個人從他們的罪中拯救出來?想想吧。那些人想讓你儘可能地成為這個世界上最接近死亡的人,毫無理由,只是因為他們能做到。

他轉過頭去,拒絕與我對視。我也不自覺地跟著做同樣的事。

Kidd:去譴責他們的不該是我。我知道被傷害是什麼感覺,Saul,而且我的確比你更瞭解。當一切都恢復正常時,那些和我們一樣的人將會感受到自一切停止以來他們錯過的每一件事。當他們每一根神經都重獲生機時,他們身體裡的每一個部分都會尖叫。我沒有權利給人們帶來這種痛苦。如果這意味著承受一些傷害……如果這意味著我必須為他們受傷,那麼我會這麼做。

Saul:……Cruz,離這裡最近的城鎮在哪?

:我沒必要告訴你。

Saul:遷就下我吧,我挺重視這件事的。

:……正東。

Saul抓住我的手。

Saul:跟我來。

其它小說相關閱讀More+

凡界仙路

文涵

一人之下:我是張予德

模稜兩可的夜雲

你男朋友不要你了

烈風拂袖

人類世界出現了魔法

千竦嫣

逍遙此生意

30s

我在洪荒當山神

紳士與魚