第0000章 赤壁賦
對不起,今天要倒了。給大家放一篇千古名篇《赤壁賦》
壬戌之秋,
七月既望,
蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。
清風徐來,
水波不興。
舉酒屬客,
誦明月之詩,
歌窈窕之章。
少焉,
月出於東山之上,
徘徊於斗牛之間。
白露橫江,
水光接天。
縱一葦之所如,
凌萬頃之茫然。
浩浩乎如馮虛御風,
而不知其所止;
飄飄乎如遺世獨立,
羽化而登仙。
於是飲酒樂甚,
扣舷而歌之。
歌曰:“
桂棹兮蘭槳,
擊空明兮溯流光。
渺渺兮予懷,
望美人兮天一方。”
客有吹洞簫者,
倚歌而和之。
其聲嗚嗚然,
如怨如慕,
如泣如訴,
餘音嫋嫋,
不絕如縷。
舞幽壑之潛蛟,
泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,
正襟危坐而問客曰:“
何為其然也?”
客曰:“
月明星稀,
烏鵲南飛,
此非曹孟德之詩乎?
西望夏口,
東望武昌,
山川相繆,
鬱乎蒼蒼,
此非孟德之困於周郎者乎?
方其破荊州,
下江陵,
順流而東也,
舳艫千里,
旌旗蔽空,
釃酒臨江,
橫槊賦詩,
固一世之雄也,
而今安在哉?
況吾與子漁樵於江渚之上,
侶魚蝦而友麋鹿,
駕一葉之扁舟,
舉匏樽以相屬。
寄蜉蝣於天地,
渺滄海之一粟。
哀吾生之須臾,
羨長江之無窮。
挾飛仙以遨遊,
抱明月而長終。
知不可乎驟得,
託遺響於悲風。”
蘇子曰:“
客亦知夫水與月乎?
逝者如斯,
而未嘗往也;
盈虛者如彼,
而卒莫消長也。
蓋將自其變者而觀之,
則天地曾不能以一瞬;
自其不變者而觀之,
則物與我皆無盡也,
而又何羨乎!
且夫天地之間,
物各有主,
苟非吾之所有,
雖一毫而莫取。
惟江上之清風,
與山間之明月,
耳得之而為聲,
目遇之而成色,
取之無禁,
用之不竭,
是造物者之無盡藏也,
而吾與子之所共適。”
客喜而笑,
洗盞更酌。
餚核既盡,
杯盤狼籍。
相與枕藉乎舟中,
不知東方之既白。
給大家上個譯文。
壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關的文章,歌頌窈窕這一章。不一會兒,明月從東山後升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面。就如同憑空乘風,卻不知道在哪裡停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,成為神仙,進入仙境。這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方。有會吹洞簫的客人,按著節奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲悽切、婉轉、悠長,如同不斷的細絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。蘇軾的容色憂愁悽愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什麼這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這裡)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方麼?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在哪裡呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身於廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨遊各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,託寄在悲涼的秋風中罷了。”我問道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實並沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終並沒有增加或減少。可見,從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自已的生命同樣無窮無盡,又有什麼可羨慕的呢!何況天地之間,凡物各有自已的歸屬,若不是自已應該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,你我儘可以一起享用。客人高興地笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜餚和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船裡互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經顯出白色(指天明瞭)。
實在對不住大家。