第294章羅馬忠臣亞瑟王(求月票)

對於郭康的敘述,小讓娜和朱文奎一時都沒有說什麼。

但道衍和尚卻聽出了言外之意,問道:“郭公子一直在有意論述這個國家,是不是和之後的策略,也有些關係啊?”

“是有關聯.”

郭康見他看出來了什麼,索性直接說道:“我們其實一直關注著整個地中海世界。

各個區域的情況,都需要進行考察,以便將來的規劃.”

“道衍師傅應該也能觀察到,我們這邊的人力其實十分緊缺。

今後想參加貿易,需要大量人手投入工作。

這都得提前規劃好.”

“所以就選了英格蘭?”小讓娜好奇地問。

“當然了。

這種事情,肯定得選一個當地人最溫順的地方啊.”

郭康解釋道。

“哎?也是啊……”小讓娜恍然大悟。

“就是那地方也太遠了吧.”

朱文奎評價道:“你不說,我都想不出那邊和你們有什麼關係.”

“也不遠.”

郭康說:“而且,那邊跟我們確實是很有淵源的.”

“不列顛島的古稱,叫阿爾比恩。

據當地人的記錄,這個名字來源於一個叫‘阿爾賓娜’的希臘公主.”

郭康介紹起來:

“據說當時,這個城邦的國王戴奧迪卡斯有三十個女兒。

國王給所有人都安排了婚姻,但公主們十分傲慢,不甘讓自己的權力屈於人下,決定合夥謀殺她們的丈夫……”

“這不就是三十個韋皇后麼……”朱文奎一時無語:“希臘人真可怕.”

“希臘公主就是這樣的.”

小讓娜意有所指。

“畢竟是故事麼.”

郭康都聽出來她的意思了,趕緊繼續道:“雖然進行了密謀,但最小的公主不願意繼續,把陰謀洩露了出去。

國王十分憤怒,下令把那二十九個女兒裝上一條沒有舵的船,任其漂流。

不過最後,這條船漂到了一座島上.”

“大公主阿爾賓娜第一個登上島嶼,於是宣稱自己擁有這片土地,並獲得了一眾妹妹的認可。

之後,這些人在島上採集果實,還漸漸學會了打獵,因此生存了下來.”

“但她們邪惡的本性沒有改變,之後就和當地一種被稱為‘夢魘’的惡魔混在一起。

後來的那些巨人,就是她們的子嗣.”

“不過最後,這些巨人,包括那個‘搞哥毛哥’,還是全都被這些羅馬人的親戚消滅了。

所以這些怪力亂神的東西就都沒了,之後就是人類的時代了.”

“真奇怪。

這個夢魘是什麼?怎麼和人能生出來巨人的?”朱文奎明顯不太理解。

“我也不知道,就是個故事麼.”

郭康自己也不知道這個設定是怎麼來的。

“那巨人還好理解,夢魘是入夢的鬼?這也能幹掉?”朱文奎繼續詢問。

“可以吧……夢魘的話,大概是秦人所說的哀鬼或者妖犬之類的吧。

就是那種會迷惑人,調戲婦女的鬼怪。

按照《詰咎》,把它打死就行了.”

郭康想了想,強行解釋道。

“這又是什麼?”小讓娜也不理解了。

“是古時候,秦國的官方驅鬼手冊.”

郭康告訴她:“這個標題,詰是詢問的意思,咎就是災禍,就是查詢災禍處理的技巧。

但也有說法認為是澤的通假字,意思是詢問神獸白澤如何處置妖怪.”

“那時候,大家都相信鬼怪存在。

所以,官府鑑於鬼怪肆意橫行,禍害民眾,就特意把這些識別和處置鬼怪的手段記錄、下發,教導大家避免災禍.”

“朝廷連這都管麼……”

“朝廷也負責教會的工作啊。

你看教會不也經常搞些驅邪什麼的.”

郭康說:“而且秦國對制定規則情有獨鍾,他們連田裡每塊地要播撒多少種子、不同的種子要怎麼調整,都是有國家標準下發的。

我感覺,哪個方面沒有規定,他們就不舒服.”

“那他們怎麼對付夢魘的?”小讓娜好奇地問。

“如果是人形的,就叫‘哀鬼’,哀通愛,意思是和愛有關的鬼怪。

這東西和夢魘明顯是同一種型別.”

“按記錄,這種鬼會和人類女子通婚,相互取樂。

因為會誘惑人,所以彼此之間還很和睦,要等一段時間之後,才會顯示出禍患,是一種比較特殊的鬼。

遇到這種,就用棘木做錐頭,桃木做柄,刺穿它的面部,或者敲打它的心臟,就能把鬼消滅,再也不能來了.”

“如果是動物形狀的鬼怪在騷擾婦人,就更簡單,打死然後吃了它就行。

鬼被吃掉之後就不會再作祟了.”

“秦人會,大秦人估計也會。

反正原理很簡單。

可見,消滅夢魘的難度也不大的.”

郭康居然強行把神話故事圓上了。

秦人那個驅鬼模式其實就是兩步:第一步,用專門的道具或者儀式讓鬼亮血條;第二步,打死丫的——如果打不過,就喊更多的人。

他們的傳說裡,為了對付一些大妖怪,甚至會直接出動軍隊攻打。

總之非常簡單粗暴,基本上看一眼就能學會……

當然,這個故事裡,阿爾比恩這個名字肯定跟希臘公主什麼的沒關係。

這個詞應該是來自當地凱爾特人語言裡的“阿爾巴”,意思是“白色”,指的是多佛岸邊的白色懸崖。

後來拉丁語裡成了“阿爾巴尼亞”,再後來的諾曼語裡就成了“阿爾比恩”。

實際上,它和巴爾幹的阿爾巴尼亞,也確實是一個詞源。

它倆,乃至“阿爾卑斯”,可能都是凱爾特人遷徙的時候留下的同類地名。

不過這本來就是為了強行論證希臘地區和當地的關係,作為自古以來的依據。

偽造證據檔案,乃至直接拿傳說做宣稱,都是這個年代很常見的事情,畢竟大家是真的沒有什麼靠譜的歷史和考據傳統。

“既然英格蘭人自己,就有現成的故事流傳,那當然就可以直接用了.”

郭康指出:“伱看,他們從古早神話,到後來切實可查的文明發展,都和我們有密切的聯絡.”

“其他蠻族多少還有自己的神話故事,來號召和團結大家,英格蘭人乾脆連自己的神話都沒有.”

“現在那邊只有亞瑟王的故事,算是比較本土的。

但亞瑟王本身就是個羅馬遺民,他的故事也是被盎格魯人壓迫、流亡到布列塔尼的凱爾特人,代代相傳,逐漸完善,最後在諾曼人和法國人那邊成型的。

這也是為什麼,亞瑟王故事裡有一大堆法國元素,還大受諾曼統治者歡迎.”

“我估計,他們完全是為了對抗盎格魯人的文化影響,才做的這種宣傳,但這對於我們來說,也是很好的,對吧?”

朱文奎看起來頗有興趣。

而道衍和尚原本似乎想說什麼,聽到他的這番話,也思考了起來。

其它小說相關閱讀More+

通仙兒

孟楠風

HP:多年之後等我赴約

溫爾溫爾

穿越之我真不想修仙的

辣味苦瓜

殿下來自一千年前

山楂楂樹

新婚被奪靈氣後,我覺醒了

愛吃炸蛋螺螄粉

轟轟烈烈闖帝都

SEXI