一陣微風輕柔地吹過防波堤,沿著草坡吹到杜爾加斯城堡的城牆上。克里斯托弗·福克斯站在海面上的懸崖上,深吸了一口氣。他穿著他最好的雙胞胎,這是他唯一的雙胞胎。它缺少一個紐扣,袖口上有一小塊血跡。

舍伍德·斯托的血。

他站在離舍伍德被殺的地方只有幾英尺遠的地方——或者至少是他被爭吵擊中的地方。克里斯托弗不知道這位藝術家是否死在那裡,因為他的屍體倒下了,或者他是否在打擊和墜落中倖存下來淹死在海里。他不太在乎。幸運的是,克里斯托弗不相信鬼魂的復仇。如果他這樣做了,回到他——或者主要是諾克斯——犯罪現場可能會令人擔憂。站在高高的懸崖上俯瞰洶湧的大海,可以為憤怒的靈魂提供一個絕佳的機會來伸張正義。儘管克里斯托弗並不在意,但這個想法至少在他的腦海中閃過,這說明了他的信心。

他只剩下幾個小時了,他的生活將永遠改變。他很早就來到懸崖邊,讓自己的頭腦清醒。它沒有奏效。這些話還在。克里斯托弗在一句煩人的咒語中睡著了,這句咒語繼續迴盪。

不要踢牛奶桶!

這句話在他大半夜都睡不著的時候顯現出來了。克里斯托弗的父親經常使用它,他的母親也經常使用它,就好像他們兩個是終生的奶農,容易因為笨拙的腳而失去生計。

站在懸崖上,望著海面上晴朗的天空,克里斯托弗努力驅散對家人的思念——尤其是他的父親。它們是以前明顯微不足道的生活的殘餘。他想象著把記憶從邊緣扔下來,看著它們落入下面的海浪中。

要是這麼簡單就好了。

雖然馬廄對威爾斯、諾克斯和佩恩等人來說很好,但他不能要求帕內爾主教在那裡見他,他也不能冒險在任何更公開的地方見面。沒過多久,帕內爾大步走過高高的草地,他的大斗篷和披肩的末端在風中鞭打。他一隻手放在高帽上,另一隻手揮舞著手杖,臉上露出惱怒的目光。克里斯托弗本以為會因為聚會的地點而受到責備,但主教卻把手杖的屁股插在地上,環顧四周——最明顯的是上面沒有窗戶的牆壁——然後點了點頭。

“這是你最後的機會,克里斯托弗,”他說。“我越來越厭倦了你無法完成這項工作。你明白嗎?教會不能支援失敗。

如果這是他歡迎克里斯托弗加入的方式,那缺乏信心,對於一個神職人員來說,這不是一個令人鼓舞的跡象。

“我收留了你,償還了你的債務,餵養了你,穿了衣服,保護了你。現在是你清算的時候了。你有機會報答我的恩情。失敗了,我就不認識你了。你明白嗎?

猜猜主教已經沒有胡蘿蔔了。

主教舉起一隻手,好像要祝福他,但轉而宣佈:“你是你父親和國王的恥辱,是全人類的恥辱。一文不值。

克里斯托弗咬牙切齒。

我父親?確定。國王?也許。但是全人類呢?真?

現在他明白了會議的意義——控制。在克里斯托弗昇天前夕,帕內爾主教正在確保這位即將成為伯爵的人知道他的位置。

梅蘭妮·德·伯克是罪魁禍首。他用他還沒有的錢從希爾德布蘭德莊園買下了這隻花了一小筆錢的動物。他的計劃是用薩默斯魯爾大通的收益來償還債務。這隻野獸任性、不禮貌、固執。無論他用多少鞭子,馬就是跑得不夠快,最終完全停了下來。回到馬廄,她又咬了他一口,克里斯托弗發了脾氣。

他不是故意要殺她的。只是想給嘮叨一個教訓。這個教訓太過分了,克里斯托弗發現自己揹負著一把血腥的劍,欠下了鉅額債務,而且沒有機會歸還這隻動物。他的父親拒絕幫忙,利用這一事件為兒子洗手。事實證明,國王的幫助更不大,不管是不是堂兄。克里斯托弗正在前往曼贊特的路上,自從被蜜蜂伏擊以來,他第一次真正感到害怕。然後教會進入了他的生活。他們取消了一筆債務,但增加了另一筆債務。

“希望現在已經過去了,新的機會在等著你。但教會有一項政策,“主教告訴他。“除非他能透過自己的能力獲得職位,否則任何人都不能得到一個職位。你必須為自己實現這一點。我已經為我們的諾維倫勳爵贖回了你。贏得這場比賽——在不牽連自己的情況下殺死妮莎·杜爾加斯——教會會支援你,並堅持讓文森特封你為杜爾加斯伯爵。失敗了,我就不認識你了。

“我的計劃會奏效的。”

“你最後三個沒有,”主教說。他的話語中有一種憤怒的語氣,那種隨著年齡的增長而來的輕快、失望的憤怒。雖然帕內爾確實年紀大了,大約五十多歲,但他對於主教來說還很年輕。大多數高階神職人員都活得令人不安,這為他們受到諾弗隆青睞的說法增添了可信度。

“教會沒有失敗的習慣。我花了數年——幾十年的時間——在這裡和馬拉農的其他省份塑造意見和操縱個人。我已經耐心地改變了這個王國的路線,以便為諾夫隆的繼承人的迴歸提供肥沃的土壤。成功了,你將成為未來的一部分。現在告訴我,誰來平息爭吵?

“諾克斯挑選了一個人。謝爾文·傑拉米。他是來自幾英里外海岸的一個村莊黑麥的網匠。他不是一個聰明人,但他有一雙敏銳的眼睛和穩重的手。

“你相信他能完成任務嗎?”

“我們已經練習過了,”克里斯托弗說。“十次射門中有九次是致命的,而且他速度很快。他能夠每三十秒發射一次有針對性的爭吵。如果他錯過了,他應該能夠在試圖逃跑之前再試一次。他不會走得太遠。諾克斯會在逮捕期間殺死他。

“如果諾克斯失敗了,刺客被抓獲了?他會說什麼?

“他受僱於羅伊斯·梅爾伯恩,正是他首先提出了這個計劃。他也可能聲稱他殺了杜爾加斯夫人,因為她是個惡魔。

“他為什麼這麼說?”

“他是本地人,是鬼魂、食屍鬼、仙女和女巫的狂熱信徒。胡說八道會讓任何人聽他說的一句話的可能性更小。

“很好。”帕內爾點了點頭,伸手防止風偷走他的帽子。“我們看看我們的諾弗倫大人是否認為你配得上權力,克里斯托弗。因為他的審判才是真正的考驗。你要麼是伯爵,要麼是流浪漢,要麼被捕,要麼死去。他轉身,在草海中航行回去。

克里斯托弗又呆了一會兒,望著懸崖的邊緣,心想,哪怕只是一會兒,諾弗倫根本不在乎他。

杜爾加特城堡的庭院——通常只不過是一片草坪、院子和花園,周圍環繞著搖搖欲墜的石牆——已經發生了變化。所有可以搬出去的東西都已經搬走了;這包括熏製室、雞舍、園丁棚、鐵匠的鐵砧和工作臺,以及大部分杜鵑花灌木叢。這一切去了哪裡,克里斯托弗不知道。木匠們用明亮的新砍伐的木頭搭起了一個舞臺,現在上面覆蓋著彩旗和白色和藍色的飄帶。

椅子上擺放著椅子,在未完工的金色甲板上顯得格格不入。已故伯爵吃飯時坐過的大廳裡的大椅子是舞臺的中心。今天,國王會坐在那裡。一把更小、更精緻的椅子坐在大椅子的右邊。這個座位是給榮譽夫人妮莎·杜爾加斯的。在國王的左邊,另一把椅子是為帕內爾主教保留的。就連文森特國王也不想在這樣的公開展示中冷落教會。

更多的椅子面向舞臺,它們之間有一條過道。誰坐在哪裡表明了他們的重要性,並標誌著他們在貴族等級制度中的地位。克里斯托弗將坐在最後一排的過道上,這總比沒有座位要好。

威爾斯向他介紹了情況,威爾斯作為侍從,負責儀式的各個方面。當然,他的聲音不是最後的聲音。甚至杜爾加特夫人在國王面前也沒有權力。

現在時機已到,克里斯托弗擔心帕內爾主教有能力向國王施壓,讓他成為伯爵。

文森特為什麼不把封地交給吉爾伯特爵士?這個人是馬拉農最好的騎士。或者國王可以選擇他的一個狩獵夥伴,比如林德男爵。哎呀,為什麼不把這個頭銜授予我父親,就此而言。

克里斯托弗不知道帕內爾會用什麼槓桿來影響國王的決定,但這不是他關心的問題,至少現在還不關心。這樣想著,他讓自己盯著院子的另一邊,盯著那面精心裝飾的牆。欄杆上懸掛著一對巨大的紋章旗幟。在國王自己的顏色和杜爾加斯的顏色之間,隱藏著一個巨大的弓箭手,以及一個沒有指甲的瘋狂、無毛的男人。克里斯托弗看不見他,也看不見那把武器,但知道兩者都在那裡——這是他送給新承諾的伯爵夫人的禮物。

杜爾加特的人們整個上午都來了。他從三樓的窗戶看到了他們。他們乘坐農用馬車、馬車和騎馬前來,但大多數人都是步行到達的。一大群人穿著他們最好的彩色布料,發出一聲淹沒大海的咆哮。他們在城牆外組成了小營地,有笑有喊,有歌有舞。

當威爾斯發出訊號時,克里斯托弗正在門廊上,大門終於開啟了。

汗流浹背的人群跌倒在院子裡,在沒有任何真正的警察的情況下,國王的手下正在充當警衛。他們張開雙臂,大聲喧譁,將洶湧澎湃的人群引向遠處的城牆,並指揮圍觀者整齊排成一排,直到整個院子都坐滿了人。那些沒有足夠早到達的人發現自己在牆外,但他們仍然很高興能在場。對他們來說,這是一個節日,就像一年一度的集市一樣好——不,更好,因為這種情況發生了,但一生只有一次。或者他們預料到的。

必須有數千人。戴著各種顏色的罩罩的男人,以保護他們免受陽光照射;婦女們把嬰兒抱在懷裡,推搡和擺動,試圖讓他們保持安靜;睜大眼睛的孩子不停地敲擊和指指點點;每個人都帶著興奮和期待的笑容。他們想要一場演出,他們會得到一個。

號角響起。

“那是我們,我的主,”一個大部分禿頭但白髮蒼蒼的男人說。他是國王的抄寫員,克里斯托弗認為他的名字可能是羅班克或羅班特。

他們一起走了出去。威爾斯把這次活動安排得像一場婚禮,在某種程度上,這正是它的本質。妮莎即將向她的領主宣誓效忠,而他反過來又會授予她對杜爾加斯的管理權。兩人將彼此聯絡在一起——就像在婚姻中一樣,她對他的聯絡遠遠超過他對她的聯絡。

當克里斯托弗和抄寫員穿過人群來到他們的座位上時,他瞥見了一個黑色的兜帽,在所有橙色、黃色、藍色、紅色和棕色中顯得格格不入。它像鯊魚的鰭一樣,劃破了集會,切開了其他人都在努力的舞臺,走向遠處的牆——遠處掛著一大套紋章橫幅的牆。

克里斯托弗愣住了,試圖沿著讓他想起的黑暗兜帽的路徑前進——但這是不可能的。羅伊斯·梅爾伯恩現在將被鎖在曼贊特的那個可怕的不歸路中。

“福克斯勳爵?”抄寫員一邊說,一邊拉著克里斯托弗的胳膊。“我們應該一起前進。有什麼不對嗎?

克里斯托弗掃視了一眼擁擠、歡呼的鎮民,但已經失去了幽靈的蹤跡。

我只是很緊張。

他搖了搖頭,回答說:“不,不。一切都很好。我只是被壯觀和輝煌所淹沒。讓我們繼續吧,我的好人。

兩人繼續坐在座位上,但仍然站著。在國王這樣做之前,任何人都不被允許坐著。接下來是國王的貼身男僕,然後是唯一一位被授予椅子的女人。國王稱她為愛奧娜,但克里斯托弗聽說她的真名是貝茜。她是國王陛下的情婦。克里斯托弗很驚訝她竟然得到了一個位置,但老貝茜比以前的任何都活得更久。據他估計,她在皇室的床上已經是第七個月了。

接下來是侍從和騎士,達森爵士和雅各布斯爵士,他們的徽章印在正式的徽章上。又是一聲號角聲響起,帕內爾主教在舞臺上坐了下來,看起來相當莊重。

號角再次響起,杜爾加斯夫人離開了她的城堡。她獨自一人離開,一看到她,人群就安靜了下來,克里斯托弗可以聽到她爬上舞臺時藍色長袍在臺階上發出的嗖嗖聲。她走到椅子上,用左腳跟轉身面對人群。當她這樣做時,又有三個小號手加入了第一個小號手,四個人一起宣告了國王的到來。

舞臺前的人群,包括獲得椅子的人,在黃銅色的聲音中跪了下來。低著頭,小號手也跪下,只有鳥鳴、旗幟上的風和遠處的海浪聲伴隨著文森特國王走到舞臺中央。

“杜爾加斯的人民,”他說,“比德爾·杜爾加斯伯爵閣下已經死了。我哀悼他的損失,並向馬裡博爾和諾夫隆祈禱,他的精神安息。今天,我在這裡任命他的繼任者——他的女兒——妮莎·杜爾加特夫人。

國王坐了下來,就像彈簧一樣釋放了,人群突然出現並歡呼起來。

克里斯托弗和其他獲得椅子的人一起,在人群的喧囂聲中坐下。他探出身子,吸引了杜爾加斯夫人的目光。他對她笑了笑,她也回以微笑。

一切都會好起來的,他試圖說服自己,但他並不真的相信。

兜帽並沒有像杜爾加斯夫人臉上的笑容那樣困擾他。她以前從未對他笑過,他也不知道這意味著什麼。

其它小說相關閱讀More+

相田

久霄明

你要不要聽聽你在幹些什麼

白魚不吃魚呀

與你一同觀賞落日餘暉

土土不和稀泥

離婚當天,我閃婚霸總

河漢星

斜闌

Dan劉

古世十年

胡亂的非